بارم بندی عربی یازدهم انسانی 1405

سوال 404 - جزوه و سوالات امتحانی

بارم بندی عربی یازدهم انسانی 1405

چهارشنبه، ۲۰ خرداد ۱۴۰۵

بارم بندی امتحانات پایانی ۱۴۰۵ که به عنوان بودجه بندی امتحانات خرداد ماه یازدهم یا لیست توزیع نمرات نیز شناخته می شود، سندی راهبردی و رسمی از سوی مرکز سنجش آموزش و پرورش است. این سند با تعیین دقیق سهم نمره هر فصل یا بخش درسی، نقشه کلیدی برای برنامه ریزی مطالعه دانش آموزان و طراحی سوالات هماهنگ توسط طراحان فراهم می آورد.

بارم بندی عربی یازدهم انسانی 1405

بارم بندی عربی یازدهم انسانی ۱۴۰۵ نوبت اول

مهارتهای زبانی  

موضوع

 

نمره

الف) مهارت واژه شناسی  

نوشتن معنای کلمه از عربی به فارسی در جمله

۱

۲/۵

تعیین کلمات مترادف و متضاد

۰/۵

تشخیص کلمه ناهماهنگ از نظر معنا در میان چهار کلمه (دو مورد)

۰/۵

نوشتن مفرد یا جمع اسم (در حد اسم های خوانده شده)

۰/۵

ب) مهارت ترجمه به فارسی  

ترجمه جملات کتاب از عربی به فارسی از متن، تـمرین و بخش «اِعلموا»

۴/۵

۶/۵

انتخاب گزینه درست در ترجمه جمله عربی به فارسی (دو جمله)

۰/۵

تکمیل ترجمه ناقص (شش مورد)

۱/۵

ج) مهارت شناخت و کاربرد قواعد  

ترجمۀ فعل های ماضی ساده، مضارع اخباری، امر، نهی، نفی، مستقبل، فعل دارای نون وقایه در جملات ساده

۱/۵

۷/۵

تشخیص فعل ماضی، مضارع، امر و نهی مناسب برای جای خالی در جمله یا تشخیص نوع فعل

۰/۷۵

تشخیص اسم مکان و ترجمۀ آن در جمله

۰/۵

تشخیص اسم تفضیل و ترجمۀ دقیق آن در جمله

۱

ترجمۀ دقیق جملۀ دارای اسلوب شرط

۱

تشخیص فعل شرط و جواب آن

۰/۵

اعـراب: تشـخیص نقـش کلمـه و علامت اعرابی

۱

تشخیص اسم فاعل، اسم مفعول و اسم مبالغه

۱

عدد اصلی یا ترتیبی

۱

د)
مهارت درک و فهم
 

سؤال جوركردنی از مفهوم واژگان

۱/۵  

۳

درک مطلب

۱/۵

  هـ)
مهارت مکالمه  

پاسخ کوتاه به جمله های پرسشی یا پاسخ به سؤال با توجه به تصویر ارائه شده  

۰/۲۵

۰/۵

طرح سؤال از بخش حوار مانند  

۰/۲۵

بارم بندی عربی یازدهم انسانی ۱۴۰۴ نوبت دوم

مهارتهای زبانی  

موضوع  

نمره

جمع

الف) مهارت واژه شناسی  

نوشتن معنای کلمه از عربی به فارسی در جمله (چهار مورد و زیر کلمات خط کشیده میشود)  

۱

۲/۵

تعیین کلمات مترادف و متضاد (دو مورد همانند تمرینات کتاب)  

۰/۵

تشخیص کلمۀ ناهماهنگ از نظر معنا در میان چهار کلمه (دو مورد)  

۰/۵

نوشتن مفرد یا جمع اسم (در حد اسمهای خوانده شده)  

۰/۵

ب) مهارت ترجمه به فارسی  

ترجمه جملات کتاب از عربی به فارسی از متن، تـمرین و بخش

۴/۵

۶/۵

انتخاب گزینه درست در ترجمۀ جملۀ عربی به فارسی (دو جمله)  

۰/۵

تکمیل ترجمۀ ناقص (شش مورد)  

۱/۵

ج) مهارت شناخت و کاربرد قواعد  

ترجمه فعل های ماضی ساده، مضارع اخباری، امر، نهی، نفی، مستقبل، فعل دارای نون وقایه در جملات ساده .

۱

۷/۵

تشخیص فعل ماضی، مضارع، امر و نهی

۰/۵

شناخت اسم فاعل، اسم مفعول، اسم مبالغه، اسم تفضیل و اسم مکان

۱

 ترجمۀ دقیق جملۀ با اسلوب شرط

۰/۵

ترجمۀ دقیق جملۀ بعد از اسم نکره و سایر قواعد درس پنجم

۰/۵

ترجمۀ دقیق فعل مضارع

۱

ترجمه دقیق دو اسم معرفه و نکره در عبارتی که زیرش خط کشیده شده است.

۰/۵

ترجمۀ دقیق فعل مضارع دارای حروف َ «ل ْم، ِلـ، لا» در جمله یا سؤال سه گزینهای از فعل مضارع دارای این حروف

۱

  ترجمۀ دقیق افعال ناقصه

۱

شـخیص نقش کلمه و علامت اعرابی

۱

د)
مهارت درک و فهم 
 

سؤال جوركردنی از مفهوم واژگان.

۱/۵

۳

درک مطلب.

۱/۵

هـ) مهارت مکالمه  

پاسخ کوتاه به جمله های پرسشی، یا پاسخ به سؤال با توجه به تصویر ارائه شده  

۰/۲۵

۰/۵

طرح سؤال از بخش حوار مانند (جمله سازی با کلمات پراکنده حداکثر شش تکه از عبارت‌های کتاب،) پر کردن جای خالی با کلمات ارائه شده، دو گزینه ای و ترجمه  

۰/۲۵